京口北固亭怀古原文及翻译注释及赏析_永遇乐 middot 京口北固亭怀古原文及翻译 古诗原文及翻译 当前快播
来源:互联网    时间:2023-05-15 19:00:04

1、作者:辛弃疾千古江山,英雄无觅孙仲谋处,舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。

2、 斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。


(资料图片仅供参考)

3、想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。

4、 元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。

5、四十三年,望中犹记;烽火扬州路。

6、 可堪回首,佛狸祠下,二片神鸦社鼓。

7、凭谁问,廉颇老矣,尚能饭否?永遇乐·京口北固亭怀古全文翻译: 大好江山永久地存在着,却无处去找孙权那样的英雄了。

8、当年的歌舞楼台,繁华景象,英雄业迹都被历史的风雨吹打而随时光流逝了。

9、 夕阳照着那草木杂乱、偏僻荒凉的普通街巷,人们说这就是寄奴曾住过的地方。

10、回想当时啊,刘裕率兵北伐,武器竖利,配备精良,气势好象猛虎一样,把盘踞中原的敌人一下子都赶回北方去了。

11、 南朝宋文帝(刘裕的儿子)元嘉年间兴兵北伐,想要再封狼居胥山,建功立业,由于草率从事,结果只落得自己回顾追兵,便仓皇失措。

12、四十三年过去了,向北遥望,还记得当年扬州一带遍地烽火。

13、 往事真不堪回想,在敌占区里后魏皇帝佛狸的庙前,香烟缭绕,充满一片神鸦的叫声的社日的鼓声!谁还来问:廉颇老了,饭量还好吗?永遇乐·京口北固亭怀古对照翻译: 千古江山,英雄无觅孙仲谋处,舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。

14、 大好江山永久地存在着,却无处去找孙权那样的英雄了。

15、当年的歌舞楼台,繁华景象,英雄业迹都被历史的风雨吹打而随时光流逝了。

16、 斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。

17、想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。

18、 夕阳照着那草木杂乱、偏僻荒凉的普通街巷,人们说这就是寄奴曾住过的地方。

19、回想当时啊,刘裕率兵北伐,武器竖利,配备精良,气势好象猛虎一样,把盘踞中原的敌人一下子都赶回北方去了。

20、 元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。

21、四十三年,望中犹记;烽火扬州路。

22、 南朝宋文帝(刘裕的儿子)元嘉年间兴兵北伐,想要再封狼居胥山,建功立业,由于草率从事,结果只落得自己回顾追兵,便仓皇失措。

23、四十三年过去了,向北遥望,还记得当年扬州一带遍地烽火。

24、 可堪回首,佛狸祠下,二片神鸦社鼓。

25、凭谁问,廉颇老矣,尚能饭否? 往事真不堪回想,在敌占区里后魏皇帝佛狸的庙前,香烟缭绕,充满一片神鸦的叫声的社日的鼓声!谁还来问:廉颇老了,饭量还好吗?。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

X 关闭

Copyright ©  2015-2022 海峡手机网版权所有  备案号:皖ICP备2022009963号-10   联系邮箱:396 029 142 @qq.com